1月6日

午後、父さんも母さんも2時間ぐらいお留守だった。でも夕ご飯はみんなでお鍋を囲んだ。ボクはお鍋が大好きだ。


6th Jan.

This afternoon both Dad and Mum was out for a couple of hours. But we had Nabe dish together for dinner. Actually, it's my favourite dish.


BGMを聞きながら今日も良い気分でウトウト。
I take a nap listening to BGM today as well.
お母さんからお鍋のモヤシをもらった.
次は鶏肉かな?
Mum got me a bean sprout from the hot pan.
I wonder if I will get a small piece of chicken next.
もっと鶏肉欲しいなあ!
I want more chicken, Mum!



1月8日

昨夜雪が降り始めたので母さんが暖房を入れておいてくれたけど、やっぱりおねしょしちゃった。朝起きたら雪が積もっていたよ。


8, Jan.

It starting to snow, Mum had my room heated all night. But, sorry to say, I wetted my bed again. I awoke to a white world this morning.


久しぶりの雪。皆でお散歩。
この近所で一番歩くの遅くなっちゃったけど、気にしない気にしない。
I saw snow after such a long time. We went for a walk together. I am the slowest walker in the neighbourhood now. Never mind.
僕は長靴無いので冷たいなあ
まあいいか。
I feel cold as I have no wellingtons
to put on. But I can manage it all right.



1月11日


母さん、7時間ぐらいお留守だった。出かける直前にお散歩に行って、ウンチもちゃんとしたんだけど、お留守の間に又もよおしてきて、どうしても我慢できなかったんだ。母さん一生懸命早足で帰ってきてくれたけど、間に合わなかった。ウンチまみれになって寝ているボクをみて、泣きそうな顔をして何回もあったかいタオルで身体をふいてくれた。夕食はドッグフードの混じっていない鶏肉ごはんだった。

11, Jan.

Mum was out for about 7 hours. Just before going out, she took me for a walk and I did my business as usual. But I felt the need again while she was absent, and I couldn't bear it any longer. Mum came back home walking with very quick steps, but she was not in time. As soon as she found me lying on the dung, Mum wiped me out with several hot towels, almost crying. I got chicken for dinner. It was not mixed with dog food.

inserted by FC2 system